Иман Валерия Порохова. Династия - главная
Генетический и образовательный фон
Династия

Родилась я в знатный род Пороховых и ответственность за эту честь вменялась мне с раннего детства. Началось всё с фамилии: ведь в те ранние века фамилии давались семьям исключительно по роду их занятий – Кузнецовы, Хлебниковы, Гагарины, Нарышкины, Пушкины, Пороховы… Географию родословной Пороховых последних двух столетий можно означить предместьями Санкт-Петербурга: Царское Село, Стрельна, в соборах которых были крещены все четыре девочки: Вера, Надежда, Наталья и Нина – дочери потомственного дворянина Павла Константиновича Порохова и его жены немецких кровей Александры Леонардовны, прибывшей из Германии для заключения брака.

Александра Леонардовна с дочерьми. Обратная сторона фотокарточки.

Александра Леонардовна (бабушка Валерии) с дочерьми.

 

Подробнее...
 
Начало работы над Кораном
Как всё начиналось

Штаб квартира Лиги Арабских Стран в Мекке, где Иман Валерию приветствуют один из руководителей Лиги.

Иман Валерия в молитве на горе Арафат.

Итак, Дамаск, далекая Сирия! Это была любовь с первого взгляда, и даже сейчас, всякий раз, когда я там не бываю больше полугода, я безумно скучаю по Дамаску, и каждый приезд – это встреча с любимым, встреча с возлюбленным после долгой разлуки. Огромная и дружная семья моего мужа встретила меня необычайно приветливо и дружелюбно. Но с особой любовью и лаской, с первого и до последнего момента нашей совместной жизни, ко мне отнеслась мамочка Хадижа и папа Саид. Я легко вошла в «семейный клан» и делила со всеми окружающими меня трапезу ежедневных забот по дому и меж-семейных отношений: ведь, сколько братьев, столько и семей! Я сразу стала «своей», и это осчастливило меня безмерно.

Здесь, как мне кажется, пора перейти к самому главному. Всё, что окружало меня, всё, чем я жила, пила и ела, - исключительно всё дышало какой-то неведомой мне благодатью. Она присутствовала во всём: в словах и помыслах, в радости и печали, в одежде и украсах, в воде и пище, - в общем, во всём порядке и стиле жизни. Я чувствовала её везде, и только гораздо позже я смогла сформулировать её одним словом – Ислам: добрый мир, умиротворённый покой, чистота помыслов, доброжелательность, призыв к бескорыстной дружбе – всё это словарные значения арабского корня (без огласовки) СЛМ. Ислам – это устойчивая разновидность образа жизни в (желаемо полном) соответствии с Господнем руководством – Кораном.

Подробнее...
 
Завершение работы и презентация перевода Корана
Завершение работы

Итак, перевод начал свой собственный достаточно тяжелый, бесконечно длинный, но удивительно радостный путь. Первым испытанием была презентация перевода в Центральном Доме Литераторов на Поварской. Главным для меня было присутствие Андрея Евгеньевича Бертельса, потомственного востоковеда и крупнейшего специалиста в этой области (см. в отзывах на первых страницах “Коран. Перевод смыслов и комментарии.” Иман Валерии Пороховой), который дал такую высокую оценку переводу, что присутствующие в зале( а их по самой скромной оценке было около трехсот человек) аплодировали стоя в течении нескольких минут. Далее, презентация прошла в Доме Дружбы на Новом Арбате в присутствии посла Саудовской Аравии Абдул Азиза Ходжа, крупных специалистов-востоковедов в лице д-ра Нури Османова, проф. Керимова и др.

Презентация в Доме Дружбы на Новом Арбате

Презентация в Доме Дружбы на Новом Арбате

Подробнее...
 
Разрешения и оценки
Завершение работы

После шести лет тщательного анализа перевода Священного Корана и комментариев к нему, выполненного академиком Иман В. Пороховой, группа авторитетных специалистов из 8 человек (из которых 4 ученых - арабского происхождения, 4 - русского) дала ответ на запрос Благотворительного Фонда Его Величества Президента ОАЭ Шейха Заида бен Султана аль-Инхайана (ОАЭ) относительно намерения Фонда финансировать тираж 25 000 экз. вышеуказанного перевода в качестве дара российским мусульманам в священный месяц Рамадан.

Подробнее...
 
Награды и звания
Завершение работы
  • 17 мая 1996 г. в Санткт-Петербурге удостоена звания академика (действительного члена) Академии гуманитарных наук;
  • 29 августа 1997 г. становится действительным членом Международной академии информатизации при ООН;
  • 21 сентября 1997 г. избирается членом Правления Евразийской международной академии культуры, и выполненный ею перевод Корана выдвигается на присвоение международной премии "Книга года - 1998";
  • 3 июня 1998 г. Указом Президиума Духовного управления мусульман Центрально-Европейского региона России награждена медалью "За духовное единение";
  • 29 декабря 1999 г. она избирается действительным членом (академиком) Российской академии естественных наук (РАЕН);
  • 27 апреля 2000 г. Президиум РАЕН на основании решения № 124 награждает её почётным знаком (орденом) академии "За заслуги в развитии науки";

Вице-президент РАЕН В.С. Пирумов поздравляет Валерию с Днём Рождения и официально вручает ей орден «За Заслуги в Развитии Науки и Экономике». Слева от Валерии - муж Валерии д-р М. Аль-Рошд держит удостоверение к ордену. Справа - Чингиз Айтматов.

Подробнее...
 
Яндекс.Метрика Top.Mail.Ru